TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 28:20

Konteks
Curses by Disease and Drought

28:20 “The Lord will send on you a curse, confusing you and opposing you 1  in everything you undertake 2  until you are destroyed and quickly perish because of the evil of your deeds, in that you have forsaken me. 3 

Ulangan 28:25

Konteks
Curses by Defeat and Deportation

28:25 “The Lord will allow you to be struck down before your enemies; you will attack them from one direction but flee from them in seven directions and will become an object of terror 4  to all the kingdoms of the earth.

Ulangan 4:26

Konteks
4:26 I invoke heaven and earth as witnesses against you 5  today that you will surely and swiftly be removed 6  from the very land you are about to cross the Jordan to possess. You will not last long there because you will surely be 7  annihilated.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:20]  1 tn Heb “the curse, the confusion, and the rebuke” (NASB and NIV similar); NRSV “disaster, panic, and frustration.”

[28:20]  2 tn Heb “in all the stretching out of your hand.”

[28:20]  3 tc For the MT first person common singular suffix (“me”), the LXX reads either “Lord” (Lucian) or third person masculine singular suffix (“him”; various codices). The MT’s more difficult reading probably represents the original text.

[28:20]  tn Heb “the evil of your doings wherein you have forsaken me”; CEV “all because you rejected the Lord.”

[28:25]  4 tc The meaningless MT reading זַעֲוָה (zaavah) is clearly a transposition of the more commonly attested Hebrew noun זְוָעָה (zÿvaah, “terror”).

[4:26]  5 sn I invoke heaven and earth as witnesses against you. This stock formula introduces what is known form-critically as a רִיב (riv) or controversy pattern. It is commonly used in the ancient Near Eastern world in legal contexts and in the OT as a forensic or judicial device to draw attention to Israel’s violation of the Lord’s covenant with them (see Deut 30:19; Isa 1:2; 3:13; Jer 2:9). Since court proceedings required the testimony of witnesses, the Lord here summons heaven and earth (that is, all creation) to testify to his faithfulness, Israel’s disobedience, and the threat of judgment.

[4:26]  6 tn Or “be destroyed”; KJV “utterly perish”; NLT “will quickly disappear”; CEV “you won’t have long to live.”

[4:26]  7 tn Or “be completely” (so NCV, TEV). It is not certain here if the infinitive absolute indicates the certainty of the following action (cf. NIV) or its degree.



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA